Glossary of 多样性、股票 & 包容 (DEI) Terms

术语表

语言很重要! 请参阅这个不确定的术语列表,我们社区的每个成员都可以将其融入他们的词汇中,因为我们都在共同努力促进我们校园的包容性.

  • 盟友: 支持不同于自己的群体的人(如种族等多重身份), 性别, 年龄, 种族, 性取向, 宗教, 等.). 一个盟友承认压迫,并积极承诺减少自己的共谋, 投资加强自己对压迫的认识和意识.
  • 反种族主义: 种族主义反对种族主义和促进种族宽容的政策或做法.
  • 无性繁殖: 性冷淡的通常以感觉不到性吸引或对伴侣性行为没有欲望为特征的. 无性恋不同于独身,后者是故意不进行性活动.
  • 偏见: 这是一种偏见,源于我们将个人分类的倾向和需要.
  • 偏见: 固执地坚持自己的观点和偏见,对其他不同的社会群体不容忍.
  • Biphobia: 对双性恋者、泛性恋者或全性恋者的恐惧或憎恨.
  • 双性恋: 异性恋者主要的性和情感取向是对同性或其他性别的人的人, or towards people regardless of their 性别
  • Cis性别: The prefix cis- means "on this side of" or "not across.这个词用来提醒人们注意非跨性别者的特权.
  • 色盲: 认为每个人都应该被“平等”对待,而不尊重社会, 经济, 历史, racial or other difference. No differences are seen or acknowledged; everyone is the same.
  • 来自: 指自愿公开自己的性取向和/或性别认同.
  • Cultural Appropriation: 未经同意/挪用文化元素用于商品化或盈利目的-包括符号, 艺术, 语言, 海关, 等. -通常不理解、不承认或不尊重其在原始文化中的价值.
  • DACA: Deferred Action for Childhood Arrivals. A kind of administrative relief from deportation. 它的目的是保护在儿童时期来到美国的符合条件的移民青年不被驱逐出境. DACA为年轻的无证移民提供:1)免于驱逐;2)工作许可. The program expires after two years, subject to renewal.
  • 使非殖民化: The active and intentional process of unlearning values, 信仰, and conceptions that have caused physical, 情感, or mental harm to people through colonization. It requires a recognition of systems of oppression.
  • 残疾: 残疾影响一个人进行正常日常活动能力的身体或精神损伤.
  • 多样性: Socially, it refers to the wide range of identities. A broad includes 比赛, 种族, 性别, 年龄, 国家的起源, 宗教, 残疾, 性取向, socio经济 status, 教育, 婚姻状况, 语言, 资深地位, 外表, 等. It also involves different ideas, perspectives, and values.
  • 歧视: The unequal treatment of members of various groups, based on conscious or unconscious prejudice, which favor one group over others on differences of 比赛, 性别, 经济类, 性取向, 体能, 宗教, 语言, 年龄, 国家认同, 宗教, and other categories.
  • 股票: 公平待遇, 访问, opportunity and advancement for all people, 同时努力查明和消除阻碍某些群体充分参与的障碍. 公平原则承认历史上存在服务不足和代表不足的人口,需要公平对待这些不平衡的情况,以协助向所有群体提供充分的机会.
  • 同志: A 性取向 toward people of the same 性别.
  • 性别: 一种社会结构,用于将人划分为男人、女人或其他身份. Fundamentally different from the sex one is assigned at birth; a set of social, psychological and 情感 traits, often influenced by societal expectations
  • 性别表达: How one expresses oneself, 在着装方面, 被社会定性为“男性化”或“女性化”的习惯和/或行为."
  • Gender-neutral/Gender-inclusive Pronoun: 中性代词或包容性代词是指不将性别与正在讨论的个人联系起来的代词.
  • Gender酷儿: 性别认同和/或性别表达不符合社会主流性别规范的人, 是超越性别的, or is some combination of them.
  • 骚扰: The use of comments or 行动 that can be offensive, 令人尴尬的, 羞辱性的, 有损人格的, 和不受欢迎的.
  • 异性恋主义: The assumption that all people are or should be heterosexual. Heterosexism excludes the needs, 担忧, and life experiences of lesbian, 同性恋, 双性恋和酷儿的人却给异性恋者带来了好处. 它往往是一种微妙的压迫形式,强化了沉默和隐形的现实.
  • 异性恋: 一种性取向,指一个人在身体和情感上被与自己性别不同的人所吸引.
  • 恐同症: The irrational hatred and fear of LGBTQIA+ people. Homophobia includes prejudice, 歧视, 骚扰, and acts of violence brought on by fear and hatred. It occurs on personal, institutional, and societal levels.
  • Homosexual/Homosexuality: 一个过时的术语,用来描述一种性取向,即一个人在身体和情感上被同性吸引.
  • Internalized homophobia: The fear and self-hate of one’s own LGBBTQIA identity, 这种情况发生在许多从小就对LGBTQIA+人群有负面看法的人身上. 内化压迫的一种形式是接受适用于被压迫群体的神话和刻板印象.
  • 双性: 的人, without medical intervention, 发展第一或第二性征,不能“整齐地”符合社会对男性或女性的定义. 许多明显的双性人在婴儿期和童年早期被医生肢解,以使个人的性别特征符合社会对正常身体的看法. Intersex people are relatively common, 尽管社会对阴阳人存在的否认使得阴阳人问题很少有公开讨论的空间.
  • 内隐偏见: 人们在不知情的情况下会自动产生消极联想,这影响了我们的理解, 行动, and decisions; also known as unconscious or hidden bias.
  • 包含: 创造任何个人或团体都能受到欢迎的环境的行为, 受人尊敬的, supported and valued as a fully p艺术icipating member. 包容和欢迎的氛围包容差异,在言语和行动上尊重所有人.
  • Institutional Racism: 制度性种族主义特指基于种族歧视的制度性政策和做法为不同群体创造不同结果和机会的方式.
  • 交集: 一种社会结构,它承认一个人可以拥有的流动的身份多样性,如性别, 比赛, class, 宗教, 职业地位, 婚姻状况, socio经济 status, 等.
  • “主义”: A way of describing any attitude, 因为目标群体而使个人或群体服从(压迫)的行为或制度结构. 例如, 颜色(种族歧视), 性别(性别歧视), 经济 status (classism), 老年(年龄歧视), 宗教(e.g.例如,反犹太主义),性取向(异性恋),语言/移民身份(仇外心理)等.
  • LGBTQIA: An inclusive term for those who identify as lesbian, 同性恋, 双性恋, 变性人, 酷儿, intersex and asexual.
  • 女同性恋者: 女同性恋者主要的性取向是对同性的女人.
  • Microaggression: 口头, 非语言的, and environmental slights, 的怠慢, 侮辱, 或贬低, whether intentional or unintentional, which communicate hostile, 贬义的, 或者仅仅基于歧视性的信仰系统向目标人群传递负面信息.
  • Multicultural Competency: 这是一个拥抱多样性和了解来自其他文化背景的人的过程. 提高文化能力的关键因素是尊重他人在世界上的生活方式和组织方式, and an openness to learn from them.
  • 非: 一种包含了与个人产生共鸣的所有表达方式和存在方式的性别认同. 它可能是对二元性别期望的积极抵抗和/或在世界上有意创造新的无限自我观念.
  • 压迫: 社会不平等的系统性和普遍性贯穿于整个社会制度之中,并根植于个人意识之中. Oppression fuses institutional and systemic 歧视, 个人的偏见, 在复杂的关系和结构网络中的偏执和社会偏见.
  • Pansexual/Omnisexual: Terms used to describe people who have romantic, sexual or affectional desire for people of all 性别s and sexes.
  • 父权制: Actions and 信仰 that prioritizes masculinity. 父权制在社会中权力分配的方式和方法中被系统地实践(在政府中赋予男性权力的工作和职位), 政策, 刑事司法, 等.),同时也影响着我们如何与他人进行人际交往(性别期望), 性动力学, 空间以, 等.).
  • 有色人种: A collective term for men and women of Asian, 非洲, Latin and Native American backgrounds; as opposed to the collective “White”.
  • 偏见: an inclination or preference, 特别是干扰公正判断,并可能根植于陈规定型观念,否认某些群体的个别成员作为具有个人特征的个人得到承认和对待的权利.
  • 特权: 特权:基于一个占统治地位的社会群体的成员资格,对物质和非物质资源的独占或可用性.
  • 酷儿: 一个总称,可以指任何违背社会性别或性观念的人. The definitional indeterminacy of the word Queer, 它的弹性, 是它的组成特征之一:“一个充满可能性的区域.”
  • 种族: 根据外貌(尤其是肤色)等特征人为地将人们划分为不同群体的一种社会结构。, 祖先的遗产, cultural affiliation, 文化历史, ethnic classification, 还有社会, 一个社会在一定时期内的经济和政治需要
  • 安全的空间: 指的是一个人人都能自在地表达自己、充分参与的环境, without fear of attack, ridicule or denial of experience.
  • 性: a categorization based on the appearance of the genitalia at birth.
  • 性别歧视: 偏见:基于性别对妇女的偏见、成见或歧视.
  • 性: The components of a person that include their biological sex, 性取向, 性别认同, 性行为, 等.
  • 性取向: An enduring 情感, romantic, or sexual attraction. Sexual orientation is fluid. 无性恋也被认为是一种性取向(见上文对无性恋的定义)
  • 社会公平: Social justice constitutes a form of activism, 基于公平和包容的原则,其中包括一种社会愿景,在这种社会愿景中,资源的分配是公平的,所有成员在身体和心理上都是安全的. 社会正义涉及社会行动者,他们有自己的能动性,也有对他人和整个社会的社会责任感.
  • System of 压迫: Conscious and unconscious, 的非随机, and organized 骚扰, 歧视, 剥削, 歧视, 影响不同群体的偏见和其他形式的不平等待遇.
  • 刻板印象: 一种泛化的形式,植根于笼统的信念和错误的假设, 分类过程的产物,会导致偏见的态度, uncritical judgment, and intentional or unintentional 歧视. Stereotypes are typically negative, 基于很少的信息,不承认个人主义和个人能动性.
  • 象征主义: Presence without meaningful p艺术icipation. 例如, 邀请:对某一受社会压迫群体成员的参与的表面邀请, 谁应该代表整个团队发言,而不给这个人一个真正的机会为他/她自己说话.
  • 变性: 对跨性别者或不符合社会性别角色期望的人的恐惧或仇恨.
  • 变性: 通常作为一个总括性术语使用,有一些常见的定义. 性别认同或表达不符合(主导群体社会结构)指定的出生性别和社会性别的人. 2. A 性别 outside of the man/woman binary. 3. Having no 性别 or multiple 性别s.
  • 白人至上: 一种由把自己归类为白人的人建立和维持的权力体系, whether consciously or subconsciously determined; and who feel superior to those of other racial/ethnic identities.
  • 排外情绪: dislike of or prejudice against people from other countries.